狗咬人 说说-豆豆语录迷
返回
豆豆语录迷
菜单
造句大全 组词大全 句子大全 个性签名 心情说说 经典语录

狗咬人 说说

来源:说说大全 发布时间:2019-11-12 点击:
心情说说 > 说说大全 > > 狗咬人 说说

狗咬人 说说

  正常狗狗咬人,大抵有两种情况:和你玩不小心伤到你;故意地咬你; 不小心伤到人的情况在幼犬中比较常见,因为幼犬是从互相撕咬中学会“咬的分寸”的,可是人的皮没有狗的厚,也没有毛,所以它伤不到狗狗的普通撕咬会伤到人;另外幼犬的牙齿比成犬锋利很多,因为幼犬的咬合力差很多,所以在不经意挂到的时候,也会伤到人; 以上的情况,处理办法是明确地让狗狗知道你不喜欢而且不能承受这种行为。  尖叫,给脸色,批评,都可以。只要明确就行。幼犬坚持到狗成年,成年狗坚持一段时间,它渐渐地就不这么玩了。 故意咬人的情况又分两种了,一种是攻击性,一种是害怕。说出来你可能不信,但是事实上狗由于害怕咬人的可能性,比由于攻击性咬人的可能性要大得多。  由于攻击性咬人,可能是因为你接近了母狗的小狗,或者你侵犯了一只狗的地盘,这种时候你会得到明显的警告,比如它会把鼻子皱起来露出牙齿,身子向后蹲,并且发出低低的呜声。遇到这种情况除非你的目的就是要激怒这只狗,否则,离开。而害怕造成咬人的情况比较复杂,首先狗不一定会警告你,其次狗不一定咬让它害怕的那个人。  它可能会咬离它最近的那个人而不是让它的害怕那个人。要防备这种情况下被咬,最好的办法是,一定先征得狗主人的同意,在狗主人的引导下去和一只狗接触。如果你发现一只狗有害怕的表现,耳朵耷拉起来,尾巴紧紧地夹起来,试图避开你,那么最好是不要急着去跟这只狗接触。  

我家的狗不咬人(说说遛狗之五)

面对吓人的大狗人们表现出惧色时,狗的主人往往都说:“我家的狗不咬人,不用害怕。”;当一条狗恶狠狠地对着外人狂吠时,主人都说:“我家的狗干汪汪,不下口。”每当小孩子看见吓人的大狗,惊恐地躲向自己妈妈身后时,狗的主人会轻松说:“我家的狗温顺着呢,甭怕!”

狗真的都不伤人吗?否,在我国我省乃至我市恶狗伤人的事件时有发生(见注解)……那又是谁家的狗呢?一旦或把小孩吓病,或把老人咬伤,狗的主人也会于心不安的吧!伤了别人,自己不但受到良心的自责,还要花钱给人疗伤,倘若造成严重的后果,甚至负刑事责任。因此,还是现在就养成出门遛狗由成人牢牢牵着的习惯吧,尤其是带大狗出门。等狗真咬伤了人,出了事就晚了,与其事后追悔莫及,不如事前谨慎防范。

【注解】

1、2012-5-14CCTV4屏幕下边“走字”:某地一流浪狗咬伤30 多人……

2、2013年7月4日上午7时许,黑龙江电视台报道,某地(广西?)一遛狗的老头被自家的狗咬死……

3、2014年6月14日16时前后,CCTV12《夕阳红》栏目报道:陕西省兴平市一个独居老媪饲养的大狗咬死了一个小女孩。2014年2月23日(?)中午12点30分CCTV4报道:台湾一老翁被狗撞死,狗主被判过失杀人罪。

……

    

文/叶七

俗话说“咬人的狗不叫,不叫的狗咬人”,这句话的意思相信大家都有所了解,它包含两层含义,一是说狗,二是说人,比喻一些小人。那这样一句中国谚语,大家知道该怎么翻译吗?

其实这个很简单,首先“不叫的狗”我们可以翻译成“Dumb dogs”,不过“咬人”却不能简单的翻译成“bite people”。因为这里的“咬人”其实就是“危险”的意思,所以综合起来“不叫的狗咬人”应该这样翻译“Dumb dogs are dangerous”。既然说到了“狗”,那我们就再说说5个跟“dog”有关的谚语!

1、hang-dog look

看到这个词可能很多人一脸懵逼,不太懂,其实把它翻译成中文大家就马上明白了,它是愁眉苦脸的意思。“hang”本身是悬挂的意思,比如可以说“hang by a thread”是表示摇摇欲坠。但“hang”与“dog”拼成hang-dog意思却变了,乃是惭愧的意思,因此hang-dog look也就不能从字面上理解了,它应该翻译成愁眉苦脸。

2、go to the dogs

go to the dogs一般人们直面上会认为是“去吃狗肉”或者“去遛狗”的意思,但事实却不是这样的,千万不要这么说。其实go to the dogs与我们中国的谚语是一样,它是个固定短语,表示表示一蹶不振、每况愈下。

3、Love me, love my dog

相对于第二短语,这个就显得比较好理解了,从字面我们可以理解为“爱我,爱我的狗”,所以理解为爱屋及乌。

4、Every dog is a lion at home

这一句话直译的话就是“狗在家门口就成了狮子”,这句与我们常常听到“狗是百步王,只在门前凶”的谚语其实是一个意思,常常用于讽刺他人。

5、Give a dog a bad name and hang him

虽然我们都是中国人说中国话,但是我们也不能否认别人的优秀。我们中文有各种谚语、成语、寓言,在英文中也是一样的。Give a dog a bad name and hang him这句直译过来是“给狗起个坏名字,然后绞死它”,可正确的理解却是完全不同,它可以翻译为“欲加之罪,何患无辞”。

好了,关于dog的谚语分享今天就到这里结束,大家若有还有更多有趣的内容可以直接评论区留言,我们下期见。

上一篇:关于相思说说
下一篇:写给喜欢的人的说说

相关说说大全

推荐说说大全

热门说说大全

  • 家里养花的心情说说
  • 发16岁生日的说说
  • 戴口罩说说搞笑
  • 做面包的心情说说
  • 累瘫了的心情说说,累瘫的经典句子,感觉自己累瘫的说说
  • 谢谢老板的说说,感谢老板请客吃饭句子,感谢领导请吃饭的说说
  • 没有情人的情人节说说
  • 三月下大雪的说说
  • 最新说说大全

  • 姐高考加油说说
  • 晚安励志说说带图
  • 关于天气凉快好的说说
  • 关于写男生的毕业说说
  • 感慨熟人生病的说说
  • 封斋的QQ说说
  • 端午节简单个性说说
  • 端午节过生日微信说说