说说关于爱情的长篇
佛说:你爱我 推荐人:GIF来源:文章阅读网 参禅始终是一种领悟,其间山山水水的往复,大约便是弃离俗世前必经的苦难。而被佛称之为万丈红尘的地方,却始终有一种美艳的光彩,摇弋在凡夫俗子间,让人又爱又恨,且悲且喜。 佛说:苍生难渡。 水月问,镜花,你说那束妍丽绝伦的光彩究竟是什么?镜花似乎有些答非所问,她说,随心所欲。 我一遍又一遍不厌其烦地望着这充满禅机的问答,试图从中找出我和你之间所有问题的症结所在,却一无所获,最终只好对着即将到来的离别微笑,以比特为单位爬过千山万水的微笑无法在到达后重新整合,早已失却了原本的甜蜜气息。 俗世中多少有始无终的爱情,所谓因果,可谁又做错了什么呢? 既然终究是一场空,那么故事中的男女,无论以何种面目出现,都将是这红尘俗世里注定的悲哀,这悲哀由眼瞳直直地刺入心窝,让人很久、很久都无法释怀。 镜花和水月,或是你和我,又或是寂寞和寂寞。 你在雪域高原的洌洌寒风中恪守着自己的选择,这选择据说来源于理想,和一种沉淀的需要,我遥遥地却也是近在咫尺地望着你,望着你这冠冕堂皇的理由背后掺杂着的一丝逃避。你在那直入云霄的地方实现着自己的青春,离天堂很近,离佛祖大约也很近。 有一天你说,你向佛祖许了愿,希望你的出现能带给我快乐。我记得当时我笑了笑,这算不算快乐的点滴?又或者我的出现能排解你的寂寞,远离红尘的寂寞。 佛说:每个人所见所遇到的都早有安排,一切都是缘。缘起缘尽,缘聚缘散,一切都是天意。 镜花和水月百思不得其解,那我们活着还有什么意义呢?任何的努力都是白费,天意安排一切。于是佛慈悲地伸出那普渡众生的手,声音有一种瓮声瓮气的憨厚,你来你走你进你退根本就是你自己的选择,这一念之差便足以决定你的所见所遇,所以说归根结底你的所见所遇还是由自身把握。 多矛盾啊,世界上竟然还有比爱情更矛盾的东西,多少让人有些不可思议。于是,我试着用此矛盾化解彼矛盾,希望找出让你永远爱我的法宝,而不是最终的离开,时光如流水,镜花苦苦挽留水月,虚空苦苦挽留虚空。脑海里你最初的深情反反复复地证明你曾经给过我这尘世间最温暖的情怀。 你说,你从繁华中来,将来还是要回到繁华中去。那些都市里推杯换盏的喧闹繁荣,那些流转于虚情假意之上的表面浮华,那些曾经焚尽你五脏六腑的尘缘都让你感觉到一种不可名状的情绪,焦躁不安的或是无限空虚的,不是生命的尽头,却是生存的尽头。 你和我说这一切的时候,你的人早已远离繁华,在边疆漫山遍野的空寂里体会存在的意义。 对于人生,这是否也是一种行为艺术?得与失永远是那么难以辩认,难以区分。在电话里,你常常要深呼吸,氧气稀薄,那大概是人类生存的一种边缘,一种生存需要的临界点。正是这样一个最不适合生存的地方却更能让人感悟到生存的意义,世界很大很奇怪,让人无话可说。 大部分的时候你的语气沉稳豁达,你的笑声爽朗明净,可是当你说起死亡时,那沉重让人窒息,你说你曾经看见一个男子被一场感冒夺去年青的生命,谁能想到在平原上根本就微不足道的感冒在高原却是这样的致命危险;你说前几天才见过面的人,甚至欢声笑语还没散尽,便已魂归苍天,这公平吗?就是这样一个地方,死亡是那么容易降临,也许擦肩而过,也许就面对面的坐着。 虽然我没有面对过那么恶劣的环境,但是我却面对过死亡,所以我能理解你的感受,只是我不知道该说些什么,因果都无法解释的宿命面前,我无言,只能以沉默安抚你的感伤、你的忧郁,安抚你在死神面前的无能为力。我知道其实你更需要一个依靠,哪怕这肩膀柔弱,却也能从这柔弱中汲取些力量与宁静。 我一直相信,女人所拥有的宁静虽然无形,却是雨淋不灭,风吹不散的。我该靠上前去,却一直选择远远地站着,或者这是你失望的根源,而你的失望让你再没有精力来维护这爱情的水晶,直接导致了我的失望,由因至果,一切都已注定。 由爱到恨,再由恨到一切归于平静,似乎是一个根本无法确定得失的过程,你可以用几天几月,甚至几年的时间在爱恨里折磨自己,而平静却会在一个偶然的瞬间来临,或者说是一种顿悟。 一切悲喜都由心生。当你心中有爱恨,你眼中必定是一个翻腾颠倒的世界,平静过后也并非一无所有,其实何为有,何为无?不过是看问题的角度不同罢了。 镜花忍不住哭了,她说,水月,不可以,如果没有了你,我活不下去。当然,水月听不见,此时他在离镜花千万里之遥的地方吃喝玩乐风花雪月,重新堕入万丈红尘,看见他的人说他神采飞扬的外表下隐藏着一丝难掩的疲惫,他稳重,他博学,他宽厚,他慷慨,却孤独,这孤独两个字深深刺痛了镜花的心,却再无权分担水月心底的世界。 镜花从寂寞到担心,到害怕,到伤心,到憔悴,这大约是等待中必然的消蚀。或者水月偶尔也会想起镜花,这又是两个多么善于保护自己的人,封存起心底所有的澎湃,声音的平静骗了对方,也骗了自己。 平时一样窗前月,才有梅花便不同。佛祖,这究竟是什么意思?佛祖无言,佛祖心如止水。 同样一句话,人却只能感应到无限的伤怀。其实在这瞬息万变的世界,本就不应该奢望永恒。佛祖,你没有爱情吧?佛祖笑吟吟地,无比慈祥,那笑容如同容纳百川的海水,深不见底。我听见镜花轻轻地说,可我有,水月,我真的很想你。 世间所有的爱情居然都长着一样的面目,一半儿是苦难,一半儿是幸福。 镜花和水月的影子一再重叠在我和你的身上,我的思维混乱,我的心为你、为镜花碎成了两瓣,以至于到最后居然再也不能分清我究竟在为谁痛哭失声,我几乎抢夺了镜花的灵魂,总是在放下电话后,对远方的你轻声说,水月,我真的很想你。 你无意中经过了有我的路,来实现一场擦肩而过的缘,有来便有走,有缘起就有缘尽时。 无论我们如何回头望,却也只能向各自相反的方向越走越远。佛说,人应该学会放手,放下的越多,越觉得拥有的更多。道理虽对,却很难做到,再破碎的心,再陈旧的伤口,人却还是坚持不停的缝缝补补,不肯丢弃。 初冬的寺院里有些冷清,山风刺骨,丝丝袅袅的香火掺杂着山中特有的清新气息笼罩着整座寺院的平和安谧。 庙宇如同古时的院落,一进又一进,一殿有一殿的神明,一殿有一殿的香火,只是穿堂风不停的呼喝,让我裹紧了外衣却还是冷得发抖,只好抱住双臂。 我决定上山来,用整整一天的时间专心致志的想你,然后下山的时候全部忘记,于是我看释迦牟尼的时候想你,看十八罗汉的时候想你,看千手观音的时候想你,随着那四壁美仑美奂的佛经故事环绕,高远壮阔。 看尽了所有的金碧辉煌,皱紧了眉头从寺院的窗口向远处呆呆的望,远山如黛,山脚下的村庄里炊烟升起再升起。还有一弯自西向东的江水,风吹波澜起,风停波如镜。在晨钟暮鼓中初雪飘落,初雪消融,世间万物大约都是这样从无到有,从有到无吧。 佛祖,我想忘记。 忘记并不等于从未存在,此情此景,一切自在来源于选择,而不是刻意。不如放手,当局者迷。 我开始试着将所有的怀疑与怨恨,这一切一切蒙蔽了美好本质的东西丢弃。这么做很辛苦,无异于放弃整个爱情。渐渐地我发现原来只有将这段感情慢慢放下,慢慢置身事外,我才能从中剥离出回忆中你所有的好,而不是用所有的不好来抹杀曾有的欢乐,就算有千般万般的苦痛,必竟你曾带给我最美丽的心情。 于是那人间绚烂的光彩重新在我面前大放光华,我终于明白镜花的随心所欲。当你心中有爱,那么光彩就是笑容,当你心中有风景,那么光彩就是美丽,随心所至,光彩来源于一切心中美好,或曾经美好的事物,总之让我无法舍弃,所以我心甘情愿地忍受光彩被遮蔽的瞬间黑暗。 佛问,你忘记了吗? 没有。或者说忘了吧,留存美好,忘记悲哀,一切自在来源于选择嘛,你说的。 佛笑得很开心,千百年来佛一直笑得很开心。 可是,佛祖,我一直不明白,为什么他离开的时候什么也没说,甚至没说自己要离开? 太容易说出口的绝对不会出自于真心,有些时候说并不比不说更能解决问题,也不能将痛苦减缓半分,他有他的迷惘。 夕阳烂熟的光将山坡上的枯草映成斑斑驳驳的金黄,庙宇的琉璃承载着所有的光明与黑暗。上山来的是我,下山去的也是我,哭哭笑笑,不过是一时的迷惑。我终于明白,佛说,你爱我,至少曾经爱过。
古代男性写给女人的长篇悼亡诗赋都算吧。帝王圈,列举下长篇作品
汉武帝和李夫人
李夫人赋
美连娟以修嫭兮1,命樔绝而不长2。饰新宫以延贮兮3,泯不归乎故乡4。惨郁郁其芜秽兮5,隐处幽而怀伤。释舆马于山椒兮6,奄修夜之不阳7。秋气憯以凄泪兮8,桂枝落而销亡。神茕茕以遥思兮9,精浮游而出畺10。托沈阴以圹久兮11,惜蕃华之未央12。念穷极之不还兮13,惟幼眇之相羊14。函荾荴以俟风兮15,芳杂袭以弥章16。的容与以猗靡兮17,缥飘姚虖愈庄18。燕淫衍而抚楹兮19,连流视而娥扬20。既激感而心逐兮21,包红颜而弗明。欢接狎以离别兮22,宵寤梦之芒芒23。忽迁化而不反兮24,魄放逸以飞扬。何灵魄之纷纷兮,哀裴回以踌躇25。势路日以远兮,遂荒忽而辞去26。超兮西征27,屑兮不见28。寖淫敞怳29,寂兮无音。思若流波,怛兮在心30。
乱曰31:佳侠函光32,陨朱荣兮。嫉妒闟茸33,将安程兮。方时隆盛,年夭伤兮。弟子增欷34,洿沫怅兮35。悲愁於邑36,喧不可止兮。向不虚应37,亦云己兮。嫶妍太息38,叹稚子兮。懰栗不言39,倚所恃兮。仁者不誓,岂约亲兮40?既往不来,申以信兮。去彼昭昭41,就冥冥兮42。既下新宫,不复故庭兮。呜呼哀哉,想魂灵兮![1]
翻译:译文
你的姿容纤弱而美好啊,可叹性命短暂不长久,装饰了新宫久久期待着你啊,你却消失了身影不再回归故乡。荒草丛生一片凄凉景象啊,你身处幽暗之地令我神伤,把车马停在陵墓旁啊,长夜漫漫何时天明?秋气寒凉令我心中惨痛啊,那可人的桂枝玉陨香销,我的灵魂孤独地思恋着远方的你啊,精神脱离躯体四方漫游。长期寄情于地下的你啊,痛惜你花容如繁华早逝,天的尽头大概并不遥远啊,我想念你那翩翩徜徉的身姿。花蕊绽放等待着春风啊,沁人的芬芳愈加浓郁,明亮的面容婉顺安详啊,飘摇于风中却更加端庄。燕儿飞去飞来栖止于楹梁啊,你美目流盼娥眉轻扬。我如有所感心中追寻着你啊,你却将红颜深深地掩藏。相会欢愉亲热又终于分离啊,我深夜从梦中惊醒心下茫然,你忽然逝去再也不回转啊,魂魄放任无拘自在逍遥。思绪飘渺无定啊,你徘徊驻足我心哀戚,道路越来越远啊,恍惚中你飘然离去。如同红日西坠,霎时不见了踪迹。一切渐渐朦胧起来,静悄悄地再也没有了声音我对你的思念如流水不绝,心裹永远凄怆伤怀。
结语说:佳丽光彩照人,却如鲜花般凋零;那些嫉妒卑贱之辈,如何能与你相匹敌!正当鼎盛年华,却夭折而亡,兄弟小儿哭个不休,涕泪交流。悲愁郁结于中,哀声不绝于耳。我们的哀痛你无法知晓,真令人无可奈何。可叹你忧伤瘦损,又哀怜年幼的小儿,你哀怆不语,心中定是有所希冀。仁者不必发誓,难道对待亲戚还要誓言。你虽从此一去不复返,我还是要表白自己的诚意。你远离光明的人世,前往昏暗的阴间,降临到了新宫,不再去往日的庭院。可悲啊可叹,我终日想念着你的魂灵!
李煜和大周后
昭惠周后诔
天长地久,嗟嗟蒸民。嗜欲既胜,悲欢纠纷。缘情攸宅,触事来津。赀盈世逸,乐尠愁殷。沉乌逞兔,茂夏凋春。年弥念旷,得故忘新。阙景颓岸,世阅川奔。外物交感,犹伤昔人。诡梦高唐,诞夸洛浦,构屈平虚,亦悯终古。况我心摧,兴哀有地。苍苍何辜,歼予伉俪?窈窕难追,不禄于世。玉泣珠融,殒然破碎。柔仪俊德,孤映鲜双,纤秾挺秀,婉娈开扬。艳不至冶,慧或无伤。盘绅奚戒,慎肃惟常。环佩爰节,造次有章。会颦发笑,擢秀腾芳。鬓云留鉴,眼彩飞光。情漾春媚,爱语风香。瑰姿禀异,金冶昭祥。婉容无犯,均教多方。茫茫独逝。舍我何乡?昔我新婚,燕尔情好。媒无劳辞,筮无违报。归妹邀终,咸爻协兆。俯仰同心,绸缪是道。执子之手,与子偕老。今也如何,不终往告?呜呼哀哉,志心既违,孝爱克全。殷勤柔握,力折危言。遗情盼盼,哀泪涟涟。何为忍心,览此哀编。绝艳易凋,连城易脆。实曰能容,壮心是醉。信美堪餐,朝饥是慰。如何一旦,同心旷世?呜呼哀哉!丰才富艺,女也克肖。采戏传能,弈棋逞妙。媚动占相,歌萦柔调。兹鼗爰质,奇器传华。翠虬一举,红袖飞花。情驰天际,思栖云涯。发扬掩抑,纤紧洪奢。穷幽极致,莫得微瑕。审音者仰止,达乐者兴嗟。曲演来迟,破传邀舞,利拨迅手,吟商呈羽。制革常调,法移往度。翦遏繁态,蔼成新矩。霓裳旧曲,韬音沦世,失味齐音,犹伤孔氏。故国遗声,忍乎湮坠。我稽其美,尔扬其秘。程度馀律,重新雅制。非子而谁,诚吾有类。今也则亡,永从遐逝。呜呼哀哉!该兹硕美,郁此芳风,事传遐禩,人难与同。式瞻虚馆,空寻所踪。追悼良时,心存目忆。景旭雕甍,风和绣额。燕燕交音,洋洋接色。蝶乱落花,雨晴寒食。接辇穷欢,是宴是息。含桃荐实,畏日流空。林雕晚箨,莲舞疏红。烟轻丽服,雪莹修容。纤眉范月,高髻凌风。辑柔尔颜,何乐靡从?蝉响吟愁,槐凋落怨。四气穷哀,萃此秋宴。我心无忧,物莫能乱。弦乐清商,艳尔醉盼。情如何其,式歌且宴。寒生蕙幄,雪舞兰堂。珠笼暮卷,金炉夕香。丽尔渥丹,婉尔清扬。厌厌夜饮,予何尔忘?年去年来,殊欢逸赏。不足光阴,先怀怅怏。如何倏然,已为畴曩?呜呼哀哉!孰谓逝者,荏苒弥疏。我思姝子,永念犹初。爱而不见,我心毁如。寒暑斯疚,吾宁御诸?呜呼哀哉!万物无心,风烟若故。惟日惟月,以阴以雨。事则依然,人乎何所?悄悄房栊,孰堪其处?呜呼哀哉!佳名镇在,望月伤娥。双眸永隔,见镜无波。皇皇望绝,心如之何?暮树苍苍,哀摧无际。历历前欢,多多遗致。丝竹声悄,绮罗香杳。想淡乎忉怛,恍越乎悴憔。呜呼哀哉!岁云暮兮,无相见期。情瞀乱兮,谁将因依!维昔之时兮亦如此,维今之心兮不如斯。呜呼哀哉!神之不仁兮,敛怨为德;既取我子兮,又毁我室。镜重轮兮何年,兰袭香兮何日?呜呼哀哉!天漫漫兮愁云曀,空暧暧兮愁烟起。峨眉寂寞兮闭佳城,哀寝悲气兮竟徒尔。呜呼哀哉!日月有时兮,龟蓍既许,萧笳凄咽兮旗常是举。龙輀一驾兮无来辕,金屋千秋兮永无主。呜呼哀哉!木交枸兮风索索,鸟相鸣兮飞翼翼。吊孤影兮孰我哀,私自怜兮痛无极。呜呼哀哉!夜寤皆感兮,何响不哀?穷求弗获兮,此心隳摧。号无声兮何续,神永逝兮长乖。呜呼哀哉!杳杳香魂,茫茫天步,抆血抚榇,邀子何所?苟云路之可穷,冀传情于方士!呜呼哀哉!
译文
天长地久,可叹万民。欲望既多,遂生悲叹纷扰;情感所在,伤感触事即来。世间资财富裕,人人放纵,却又乐少愁多。日落月升,春去夏来,本以为年久思淡,却又得故忘新。日食山崩,看世间如水;万物应心,终不免为古人黯然心伤。高唐之梦诡异奇特,洛浦女神浮夸荒诞。然无论虚构抑或实有其事,这些遭遇都不免令人忧伤千年。何况我心痛欲碎。更是自有怀抱,苍天为什么降罪于我,夺去我的爱妻。 窈窕无比,却年少而逝。玉润珠融,却殒然破碎。仪态万方,德行无双。姿态秀美,光彩照人。艳而不妖,慧而不狡。长带飘飘何须戒?端庄肃穆是常态。环佩叮当行有节,进退造次言有章。一颦一笑,艳冠群芳。鬓发如云,明眸善睐。情动如春回大地,语出若风过花间。丽质天生,尊贵安详。面色和婉而凛不可犯,才德具佳可教化万民。而今茫茫独逝,却又舍我去向何方?当年我们新婚燕尔,两情相悦。媒人不需多费口舌,占卜没有不好的话。《归妹》卦说我们会白头到老,《咸》卦也表达了相同的意思。说我们会俯仰同心,说我们会情意殷切,说我们会“执子之手,与子偕老”。现在又怎么样呢?美好的预言,不过持续十年而已。唉!悲哀啊! 我们心愿达成,你也孝爱双全。你是那样情深意厚,也曾力挫谗言。临终你情意绵绵,哀泪长流。现在你在地下如何忍心,阅读这篇词?人说绝美之花易凋零,连城之璧易破碎。你是那样宽怀能容,令我壮心如醉;秀色可餐,我们一起度过多少美好岁月。如何一日之间,同心之人就弃世而去?唉!悲哀啊! 丰富的才艺,你也具备。你采戏巧妙,弈棋高明。你舞蹈之扮相妩媚动人,演唱之歌喉委婉可听。鼓声响起,众乐齐鸣。你翠虬一举,红袖飞花。歌舞之妙,令人情驰天涯,思想云端。高低快慢、刚柔强弱配合得无比巧妙,情感表达穷幽极致,毫无瑕疵。能辨音调者自叹不如,通晓乐理者叹为观止。记得你为邀我起舞,顷刻之间即作《邀醉舞破》《恨来迟破》。拨子急促,琵琶在手中,弹奏出动听的音乐。你调整法度,改革常调。残破旧曲一经删繁就简,俨然新篇。《霓裳羽衣》大曲,沦落世间,它可以媲美令孔子三月不知肉味的《韶乐》。故国大唐遗声,怎忍心令其就此消失?我核定其价值,你探究其隐秘。整理其残谱,重新恢复这一音乐典章。若说我在这世间还有同类,非你而谁?如今你却永别人世。唉!悲哀! 你已具备那些良材,复蕴这些美质。美名永传,无与伦比。今看寝宫杳然,佳人无踪。忆昔日之良辰美景,耿耿于心而历历在目。想当年朝阳普照宫殿,清风拂过屋檐。你我娓娓交谈,相视一笑而莫逆于心。春日落英缤纷蝴蝶翻飞,寒食佳节雨过天晴,我们车来辇往、或宴或息,尽情欢乐。想那樱桃成熟,夏日流空,竹林森森,红莲惊艳,你罗衣如烟,修容似雪,纤眉似月,高髻凌风,面色和悦,欢乐洋溢。等到寒蝉鸣愁槐树凋零,在此清秋,本应百感交集,然我心中无忧,故物不乱我心。你用琵琶弹起清商之曲,醉中盻盻唱着动听的歌曲。欢乐如何?且歌且宴。及至冬日,蕙幄之内寒气沁人,兰堂之外白雪飞舞。屋内珠笼暮卷,金炉香烟袅袅。你面容美艳,双目宝光流动。那彻夜欢饮,我们如何能忘?年来年去,纵情玩乐。而光阴不足,往往惆怅不已。如何倏然之间,一切都成为过去?唉!悲哀啊! 谁说逝者,会在生者心中渐渐淡去?我思爱侣,永远如初。逝而不见,我心如缺。我怎能抗拒这冷热交加的相思之疾?唉!悲哀啊! 万物无心,风烟如故。日月星辰,时阴时雨。万事依旧,人在何方?寝殿悄悄,触物生悲,情何以堪?唉!悲哀啊! 美名常在,望月思人。双眸永隔,镜中再不见秋波粼粼。你已风采不再,我又如何忍受?暮树苍苍,哀伤无边。往日欢乐,历历在目;昔时情趣,涌上心头。丝竹悄然,绮罗香消。心中之痛,日甚一日;心中之忧,日甚一日。唉!悲哀啊! 又是年末啊,却再无相见之期;心情昏乱啊,能再和谁相扶相依?过去啊也曾如此,可今日的心绪啊大不如昔。唉!悲哀啊! 神灵不仁啊,胡乱作为。既取我子啊,又毁我妻。破镜重圆啊要等何年?兰再吐芳啊要等何日?唉!悲哀啊! 天漫漫啊愁云不散,雾蒙蒙啊愁烟四起。蛾眉寂寞啊深闭坟茔,世人悲伤啊再无感知。唉!悲哀啊! 当日从婚当从愿啊占卜曰吉,而今萧笳凄咽啊灵旗长举。灵柩一去啊永不归来,金屋千秋啊再无主人。唉!悲哀啊! 木结连理啊风索索,鸟鸣相和啊比翼飞。形影相吊啊谁比我悲哀?顾影自怜啊悲痛无边。唉!悲哀啊! 午夜梦回啊满耳悲声,四顾茫茫啊心如死灰。号泣无声啊何以为继?斯人永逝啊一去不回。唉!悲哀啊! 渺渺香魂,茫茫时运。拭泪抚棺,觅你何处?若仙路能够穷尽,希望方士可以传情。唉!悲哀啊!
顺治和董鄂妃
《董鄂妃行状》(太长,选取部分)
其事朕如父,事今后亦如母,晨夕侯兴居,视饮食,服饰曲体罔不悉。即朕返跸宴,后必迎问寒暑。或意少乱,则曰:“陛下归且晚,体得无倦耶?”趣令具餐,躬进之。居恒设食,未尝不敬奉勉食,至饫乃已。或命共餐,即又曰:“陛下原念妾,甚幸!然孰若与诸大臣,使得奉上色笑,以沾宠惠乎?”朕故频与诸大臣共食。朕值庆典,举数殇,后必频教诫侍者:“若善侍上,寝室无过燠。”已复中夜憾憾起,曰:“渠宁足恃耶?”更趋朕寝所伺候,心始安,然后退。朕每省封事抵夜分,后未尝不侍侧。
皇后侍奉我像对待自己的父亲一样,侍奉皇太后也像是对待自己的母亲一样。早晨等候起居,亲自查看早餐,衣服是否得体,无不面面俱到。每次遇到宴会,皇后必亲自迎来问寒问暖。若是我有不快乐的表情,她会问:“陛下今天回宫太晚了,是不是身体劳累了啊?”亲自令人备些夜宵,亲自侍奉看护。膳食送到,董鄂妃总是亲自奉给我,静站在一边,等到我吃好为止。我也邀她一起进餐,她却说:“陛下这么厚爱我,已经是我的幸运了,为什么不和大臣们一起进餐呢,这样让他们侍奉皇上笑颜而得到些宠惠呢?”,于是,与大臣们关系紧张的时候,我就经常召见大臣们一起用膳。我到了有节日庆典,多喝了几杯酒,她就频频告诉随侍的太监,要好好服侍皇上安寝,寝室不要太热,这样不容易散发酒力。到了夜里,她还不放心,怕太监们侍奉不周到,有亲自跑到我的寝宫整夜看护侍奉,等我酒劲过去,她才安心,回去睡觉。
诸曹章有但循往例待报者,朕寓目已置之。后辄曰:“此讵非几务,陛下遽置之耶?”朕曰:“无庸,故事耳。”后复谏曰:“此虽奉行成法,顾安之无时变、需更张,或且有他故宜洞瞩者?陛下奈何忽之?祖宗贻业良重,即身虽劳,恐未可已也。”即朕令后同阅,即复起谢曰:“妾闻‘妇无外事’,岂敢以女子干国政?惟陛下裁察!”固辞不可。
有时奏本过多,我看得不耐烦了,草草翻阅就搁置一边。董鄂妃就说:“这不是朝廷要务吗?陛下怎么能随意搁置呢?”我说:“不用看,都是循照旧例的事。”他就进一步劝谏说:“这是奉行成法,你怎么知道没有因为时间,需要的不同而有所变化呢,或者有其他内容要你去察见呢?祖宗交付给你的江山大业至关重要,即便身体劳累,也不该疏忽,草草了事。”我有时就干脆请她来一起批阅奏章,她就起身致谢说:“我听说妇女无外事,岂能以此来干涉国政,希望陛下多裁察!”,她总是推辞不可。
一日,朕览延谳疏,至应决者,握笔犹豫未忍下。后起问曰:“是疏所云,致轸陛下可心乃尔?”朕谕之曰:“此秋决,疏中十余人,俟朕报可,即置法矣。”后闻之泣下曰:“诸辟皆愚无知,岂经陛下一一亲谳者?妾度陛下心,即亲谳,犹以不得情是惧,矧但所司审虑,岂竟无冤耶?陛下宜敬慎,求可矜宥者全活之,以称好生之仁耳。”自是,于刑曹爰书,朕一经详览竟,后必勉朕再阅。曰:“民命至重,死不可复生,陛下幸留意参稽之。不然,彼将奚赖耶?”且每曰:“与其失入,毋宁失出。”以宽大谏朕如朕心,故重辟获全大狱未减者甚众。或有更令覆谳者,亦多出后规劝之力。
一天,我连夜批阅一批上报斩首的罪犯案宗(注:古人执行死刑需要皇帝亲笔同意),心中很是不忍,提起朱笔,犹豫不决。董鄂妃见状,起身询问:“是什么奏章啊,使得陛下如此痛心难以决断啊?”我说:“是秋天执行死刑案宗,其中有十多人要执行,只等我来同意了,就要正法了。”皇后听说了,潸然泪下,说:“这些人都是愚昧无知,难道都是您一一亲自审判?我能体谅您的心情,即使是您亲审的,还恐怕得不到真情,何况刑司审问呢,岂能全都没有冤枉吗?陛下还是应该谨慎行事,在其中找出被冤枉的好人来,挽救他们的性命,这才称得上好生之仁啊。”我也认同,于是那些案宗,我都一一详细批阅,她还要我再一次查阅。并且说:“民众的性命很重要,一旦死了不会再生,陛下一定谨慎省察,不然这些人还能指望谁呢?”每次说:“与其进来得有些失误,但也要保证你批阅出去的没有疏漏。”她用谦恭宽仁来劝谏我,很符合我的心思,所以重刑犯获了牢狱得到减轻的很多,有时有的发回重审,都是因为皇后的规劝啊。
嗟夫!朕日御万机,藉后内助,故得安意综理,今复何恃耶?宁有协朕意如后者耶?诸大臣有偶于罪戾者,朕或不乐,后询其故,谏曰:“斯事良非妾所敢预,然以妾愚,谓诸大臣即有过,皆为国事,非其身谋。陛下曷霁威详察,以服其心。否则,诸大臣弗服,即何以服天下之心乎?”呜呼!乃心在邦国系臣民,如后岂可多得哉!
唉!我每天要亲自处理很多政务,多亏了皇后这个贤内助,才得专意综理朝政,今天又能依靠谁呢?那里还有像皇后一样合我心意的人?各大臣分帮结派,我也时常气恼发火,她得知后,询问缘由,劝谏我说:“这个事情本不该我来干预的,但是以臣妾愚见,诸大臣即使有过错,也都是为了国事,并非为了自身谋利,陛下何不息怒,平心静气地考察,来使得大臣都臣服于你呢?
不然,诸位大臣都不心服,那陛下又怎么能安抚天下呢?”唉,心在邦国而又心系黎民百姓,能像皇后这样的人太难得了。
后尝因朕免视朝,请曰:“妾未谙朝仪若何。”朕谕以只南面受群臣拜舞耳,非听政也。后进曰:“陛下以非听政,故罢视朝。然群臣舍是日,容更获觐见天颜耶?愿陛下毋以倦勤罢。”于是,因后语,频视朝。后每当朕日讲后,必询所讲,且曰:“幸为妾言之。”朕与言章词大义,后辄喜;间有遗忘不能悉,后辄谏曰:“妾闻圣贤之道,备于载籍,陛下服膺默识之,始有裨政治,否则讲习奚益焉?”朕有时搜狩亲骑设,后必谏曰:“陛下藉祖宗鸿业,讲武事,安不忘战,甚善。然邦足安足恃?以万镑仰庇之身,轻于驰骋,妾深为陛下危之。”盖后之深识远虑,所关者切。故值朕骑或偶蹶辄愀然于色也。
皇后常常因为我不去上朝(古制:皇帝天天朝,过年或生日大典休息3天。自明,朱元璋始。),恳切地说:“妾不清楚陛下朝仪得怎么样了。”我告诉她说不过是我面朝南接受群臣的朝拜罢了(注释:古人坐北朝南,以示位高权重),根本不是听政。皇后进一步说:“陛下因为不是在听政,而不去上朝。但是群臣舍掉一天的时间,才能拜谒您的天子龙颜啊?希望陛下不要因为厌倦了而不勤于朝政。”于是,听了皇后的这番话,我才频频上朝。每当我听日讲官讲课回来,她总要我为她复述当眼所讲到的经史章法句子的大意。如果我说得流畅完整,她就很高兴;要是我有所遗忘了,她会有些不安,然后就劝谏我说:“妾知道圣贤的道理都完备地记录在典籍了,陛下要读懂读通默记在心,才能对朝廷百姓有所裨益,不然讲书学习还有什么用处呢?”我有时出猎驰马,皇后必定劝谏说:“陛下承袭祖宗的江山大业,讲究武事,安不忘战,这是个好事;但是马足怎么会可靠呢?用万镑仰庇之身轻于驰骋,我实在不放心,为陛下感到危险啊!”这可以推知皇后多么深谋远虑,关心多么深切。所以每次当我的马羁绊要摔倒的时候,她总会大惊失色。
乾隆和孝贤皇后
述悲赋
原文
(有序:乾隆十有三年春车驾幸山东礼成返跸,皇后以三月十有一日崩于德州舟次,星夜解维,兼程旋轸归。殡于长春宫,奉迁于观德殿,丧仪有制,时日如流,触绪增悲,非文兮述感孙楚除服之篇效潘岳悼亡之作,用缘情而遣藻。聊寄恨于哀弦。)
易何以首乾坤?诗何以首关睢?惟人伦之伊始,固天俪之与齐。念懿后之作配,廿二年而于斯。痛一旦之永诀,隔阴阳而莫知。
昔皇考之命偶,用抡德于名门。俾逑予而尸藻,定嘉礼于渭滨。在青宫而养德,即治壸而淑身。纵糟糠之未历,实同甘而共辛。乃其正位坤宁,克赞乾清。奉慈闱之温凊,为九卿之仪型。克俭于家,爰始缫品而育茧;克勤于邦,亦知较雨而课晴。嗟予命之不辰兮,痛元嫡之连弃。致黯然以内伤兮,遂邈尔而长逝。抚诸子一如出兮,岂彼此之分视?值乖舛之迭遘兮,谁不增夫怨怼?况顾予之伤悼兮,更恍悢而切意。尚强欢以相慰兮,每禁情而制泪。制泪兮,泪滴襟,强欢兮,欢匪心。聿当春而启辔,随予驾以东临。抱轻疾兮念众劳,促归程兮变故遭,登画舫兮陈翟偷,由潞河兮还内朝。去内朝兮时未几,致邂逅兮怨无已。切自尤兮不可追,论生平兮定于此。影与形兮离去一,居忽忽兮如有失。对嫔嫱兮想芳型,顾和敬兮怜弱质。
望湘浦兮何先徂?求北海兮乏神术。循丧仪兮徒怆然,例展禽兮谥孝贤。思遗徽之莫尽兮,讵两字之能宣?包四德而首出兮,谓庶几其可传。惊时序之代谢兮,届十旬而迅如。睹新昌而增恸兮,陈旧物而忆初。亦有时而暂弭兮,旋触绪而欷歔。信人生之如梦兮,了万世之皆虚。呜呼!悲莫悲兮生别离,失内位兮孰予随?入淑房兮阒寂,披凤幄兮空垂。春风秋月兮尽于此已,夏日冬夜兮知复何时?
翻译
为什么易经一开始就讲乾坤?为什么诗经第一篇就咏关睢?因为夫妻是一切人伦的开始,所以将天地名为乾坤与之匹配。我与皇后婚配,至今已经22年了。我是多么的伤痛啊,一夜之间就要与皇后永远诀别,从此阴阳两隔,再也无法得知对方的消息。
皇后是父皇为朕选择,出自书礼名门,门第堪配皇室,册立为嫡福晋。在东宫时修身养德,勤于内职,虽然我们没经历过穷困,但是也一同经历了风风雨雨。等到她正位坤宁,尽职尽责地辅助朕躬,和悦地侍奉太后,可以作为朝中的表率。生活简朴,率先采桑饲蚕;忧国忧民,祈求风调雨顺。
命运多舛,端慧、悼敏两位皇子还未长大,两个小小的身躯便已被黄土掩埋。皇后伤痛于两个幼子接连弃世,以致黯然伤神,落下病根,溘然长逝。她抚养妃嫔的孩子就像亲生骨肉,从不厚此薄彼。在这接连的打击之下,又有谁能不对夫君抱怨呢?何况母亲伤悼两个早殇的幼子,怎能不痛彻心扉?可是她反而强颜欢笑安慰于我,每每抑制伤悲和泪水,这样的伤痛又如何能止住,我看见泪水滑落在她的衣襟,我知道她的心底并不快乐。早春启程,和我一起东巡,皇后生病后害怕劳动众人,于是促我及早返京,谁知却遭遇了突变。登上画舫,经由潞河返回京城。谁知快到京城的时候,皇后与世长辞,留给我无尽遗恨。深切地自责却不可追悔,我不断追思皇后一生的事迹。她的音容笑貌时刻出现在脑海中,失意恍惚怅然若失。面对六宫妃嫔,却想着皇后的倩影;可怜和敬公主,这么小就失去了母亲!
看着湘水东流,拍岸的江水打湿了石头,翻滚的埋落了漂浮的残叶,为什么舜的妻子却先他而去了呢?我遥望蓬莱,为什么没有通往那里的船只呢?不停地为她祭酒,悲伤掩盖之下却举不起酒杯,唯有在灵前徒然悲怆,一抔净土已被清酒掩埋了风流。遵循古礼,亲为皇后定谥孝贤。追思皇后之懿德,岂是孝贤二字就能尽述的?皇后四德俱备,举世无出其右。
时光如流水,二十年这么快就过去了!悲痛啊,陈列遗物,回忆当初的美好时光,有时神游物外,触景生情,不胜唏嘘,我心里却觉得万事皆空,生生死死也就是浮华一场罢了。失去了贤后,谁陪我走完漫长的人生路?
年年岁岁皆复如此,朝朝暮暮怎奈今思?又一次来到长春宫,宫殿寂静,帷帐空垂,春风既过,斯人不再,惟叹:春花秋月兮尽于此已,夏日冬夜兮知复何时!