心情说说繁体字
说说我对繁体字态度的转变吧。大约一两年前,喜欢上了台湾,觉得台湾对传统文化的传承做的比大陆好,其中一个方面就是繁体字吧。当时就觉得繁体字厚重优雅,盯着一个繁体字能大概遥想这个字的起源。然后之后有一段时间就会聊天打字都会用繁体字。对于那些和我关系比较好的人,问我“哎你怎么突然用繁体了?”我就跟他们多说一句“厚重有文化感之类的”。那些我觉得不熟的人大多会以“装逼”这类字眼开始对话的人,我也不太搭理他们。自己觉得自己做的事情自己开心就好。怀着对台湾的向往之情,报名了学校和台湾大学的交流计划。去台湾之前又迷上了繁体,然后又是网上po东西都是繁体字。这次可能会有个还算说的过去的理由:因为我要去台湾了,适应一下繁体字,要不然都看不懂。到台湾之后就像林黛玉进贾府一样:时时留心,处处在意。尽量尊重台湾的文化习俗,不要让大陆人给台湾人留下不好的印象。和台湾人聊天都会刻意切换成繁体字,我这么做的原因不是想让别人觉得我是台湾人或者觉得身为大陆人就会比较自卑,我这么做仅仅是为了尊重你们的文化。后来啊,对台湾人慢慢变得不太喜欢。真正感受到他们的“岛民心态”,他们就会觉得自己是多么了不起,自己的文化是正统之类的。在这之后我依然很喜欢繁体字,繁体字最初给我的印象依然还在,只是,我在和台湾同学聊天的时候会刻意切换成简体,当然和大陆的同学聊天也都是简体。因为我觉得台湾人大概会有一种心态:你看这些大陆学生来台湾之后就用繁体字,我们去大陆就不会用繁体字,说明繁体字才是正统,自己的文化最优越。我会觉得简体字就是我们的文化,我就是大陆来的,我很喜欢繁体字和台湾没有一丁点关系。如果我聊天用繁体字来尊重你们的文化,那我想,如果你也会尊重我的文化,就会刻意地切换成简体字来和我聊天。哪怕一次就好,我会很开心地跟你说:我看得懂繁体字,你用繁体就好。可是一个都没有。前几天给大陆的同学写了一封竖版繁体信,我不是所有繁体字都会写,所以会用繁体在电脑上写好,然后再抄在纸上(我还刻意找了一个多小时,问了好多人,买了一支钢笔。台大校园里的文具店没有卖钢笔的,店员告诉我的原因是:因为很少人用。)我很享受那种一笔一划写繁体字的感觉,感觉自己会沉淀下来。最后我大概要改变一下上面说的某个观点:现在我用繁体字,是因为繁体字是中国传统文化,和台湾没有关系。
繁体字是指汉字简化后被简化字所代替的原来笔画较多的汉字,以国务院2013年6月5日公布实施的《〈通用规范汉字表〉附件之一〈规范字与繁体字、异体字对照表〉》为最新规范,在该对照表中“好心情”三字没有对应的繁体字,何来简繁之说。“好心情”是传承字,并不是什么繁体字或简化字。