说说爱情长篇说说大全
古代男性写给女人的长篇悼亡诗赋都算吧。帝王圈,列举下长篇作品
汉武帝和李夫人
李夫人赋
美连娟以修嫭兮1,命樔绝而不长2。饰新宫以延贮兮3,泯不归乎故乡4。惨郁郁其芜秽兮5,隐处幽而怀伤。释舆马于山椒兮6,奄修夜之不阳7。秋气憯以凄泪兮8,桂枝落而销亡。神茕茕以遥思兮9,精浮游而出畺10。托沈阴以圹久兮11,惜蕃华之未央12。念穷极之不还兮13,惟幼眇之相羊14。函荾荴以俟风兮15,芳杂袭以弥章16。的容与以猗靡兮17,缥飘姚虖愈庄18。燕淫衍而抚楹兮19,连流视而娥扬20。既激感而心逐兮21,包红颜而弗明。欢接狎以离别兮22,宵寤梦之芒芒23。忽迁化而不反兮24,魄放逸以飞扬。何灵魄之纷纷兮,哀裴回以踌躇25。势路日以远兮,遂荒忽而辞去26。超兮西征27,屑兮不见28。寖淫敞怳29,寂兮无音。思若流波,怛兮在心30。
乱曰31:佳侠函光32,陨朱荣兮。嫉妒闟茸33,将安程兮。方时隆盛,年夭伤兮。弟子增欷34,洿沫怅兮35。悲愁於邑36,喧不可止兮。向不虚应37,亦云己兮。嫶妍太息38,叹稚子兮。懰栗不言39,倚所恃兮。仁者不誓,岂约亲兮40?既往不来,申以信兮。去彼昭昭41,就冥冥兮42。既下新宫,不复故庭兮。呜呼哀哉,想魂灵兮![1]
翻译:译文
你的姿容纤弱而美好啊,可叹性命短暂不长久,装饰了新宫久久期待着你啊,你却消失了身影不再回归故乡。荒草丛生一片凄凉景象啊,你身处幽暗之地令我神伤,把车马停在陵墓旁啊,长夜漫漫何时天明?秋气寒凉令我心中惨痛啊,那可人的桂枝玉陨香销,我的灵魂孤独地思恋着远方的你啊,精神脱离躯体四方漫游。长期寄情于地下的你啊,痛惜你花容如繁华早逝,天的尽头大概并不遥远啊,我想念你那翩翩徜徉的身姿。花蕊绽放等待着春风啊,沁人的芬芳愈加浓郁,明亮的面容婉顺安详啊,飘摇于风中却更加端庄。燕儿飞去飞来栖止于楹梁啊,你美目流盼娥眉轻扬。我如有所感心中追寻着你啊,你却将红颜深深地掩藏。相会欢愉亲热又终于分离啊,我深夜从梦中惊醒心下茫然,你忽然逝去再也不回转啊,魂魄放任无拘自在逍遥。思绪飘渺无定啊,你徘徊驻足我心哀戚,道路越来越远啊,恍惚中你飘然离去。如同红日西坠,霎时不见了踪迹。一切渐渐朦胧起来,静悄悄地再也没有了声音我对你的思念如流水不绝,心裹永远凄怆伤怀。
结语说:佳丽光彩照人,却如鲜花般凋零;那些嫉妒卑贱之辈,如何能与你相匹敌!正当鼎盛年华,却夭折而亡,兄弟小儿哭个不休,涕泪交流。悲愁郁结于中,哀声不绝于耳。我们的哀痛你无法知晓,真令人无可奈何。可叹你忧伤瘦损,又哀怜年幼的小儿,你哀怆不语,心中定是有所希冀。仁者不必发誓,难道对待亲戚还要誓言。你虽从此一去不复返,我还是要表白自己的诚意。你远离光明的人世,前往昏暗的阴间,降临到了新宫,不再去往日的庭院。可悲啊可叹,我终日想念着你的魂灵!
李煜和大周后
昭惠周后诔
天长地久,嗟嗟蒸民。嗜欲既胜,悲欢纠纷。缘情攸宅,触事来津。赀盈世逸,乐尠愁殷。沉乌逞兔,茂夏凋春。年弥念旷,得故忘新。阙景颓岸,世阅川奔。外物交感,犹伤昔人。诡梦高唐,诞夸洛浦,构屈平虚,亦悯终古。况我心摧,兴哀有地。苍苍何辜,歼予伉俪?窈窕难追,不禄于世。玉泣珠融,殒然破碎。柔仪俊德,孤映鲜双,纤秾挺秀,婉娈开扬。艳不至冶,慧或无伤。盘绅奚戒,慎肃惟常。环佩爰节,造次有章。会颦发笑,擢秀腾芳。鬓云留鉴,眼彩飞光。情漾春媚,爱语风香。瑰姿禀异,金冶昭祥。婉容无犯,均教多方。茫茫独逝。舍我何乡?昔我新婚,燕尔情好。媒无劳辞,筮无违报。归妹邀终,咸爻协兆。俯仰同心,绸缪是道。执子之手,与子偕老。今也如何,不终往告?呜呼哀哉,志心既违,孝爱克全。殷勤柔握,力折危言。遗情盼盼,哀泪涟涟。何为忍心,览此哀编。绝艳易凋,连城易脆。实曰能容,壮心是醉。信美堪餐,朝饥是慰。如何一旦,同心旷世?呜呼哀哉!丰才富艺,女也克肖。采戏传能,弈棋逞妙。媚动占相,歌萦柔调。兹鼗爰质,奇器传华。翠虬一举,红袖飞花。情驰天际,思栖云涯。发扬掩抑,纤紧洪奢。穷幽极致,莫得微瑕。审音者仰止,达乐者兴嗟。曲演来迟,破传邀舞,利拨迅手,吟商呈羽。制革常调,法移往度。翦遏繁态,蔼成新矩。霓裳旧曲,韬音沦世,失味齐音,犹伤孔氏。故国遗声,忍乎湮坠。我稽其美,尔扬其秘。程度馀律,重新雅制。非子而谁,诚吾有类。今也则亡,永从遐逝。呜呼哀哉!该兹硕美,郁此芳风,事传遐禩,人难与同。式瞻虚馆,空寻所踪。追悼良时,心存目忆。景旭雕甍,风和绣额。燕燕交音,洋洋接色。蝶乱落花,雨晴寒食。接辇穷欢,是宴是息。含桃荐实,畏日流空。林雕晚箨,莲舞疏红。烟轻丽服,雪莹修容。纤眉范月,高髻凌风。辑柔尔颜,何乐靡从?蝉响吟愁,槐凋落怨。四气穷哀,萃此秋宴。我心无忧,物莫能乱。弦乐清商,艳尔醉盼。情如何其,式歌且宴。寒生蕙幄,雪舞兰堂。珠笼暮卷,金炉夕香。丽尔渥丹,婉尔清扬。厌厌夜饮,予何尔忘?年去年来,殊欢逸赏。不足光阴,先怀怅怏。如何倏然,已为畴曩?呜呼哀哉!孰谓逝者,荏苒弥疏。我思姝子,永念犹初。爱而不见,我心毁如。寒暑斯疚,吾宁御诸?呜呼哀哉!万物无心,风烟若故。惟日惟月,以阴以雨。事则依然,人乎何所?悄悄房栊,孰堪其处?呜呼哀哉!佳名镇在,望月伤娥。双眸永隔,见镜无波。皇皇望绝,心如之何?暮树苍苍,哀摧无际。历历前欢,多多遗致。丝竹声悄,绮罗香杳。想淡乎忉怛,恍越乎悴憔。呜呼哀哉!岁云暮兮,无相见期。情瞀乱兮,谁将因依!维昔之时兮亦如此,维今之心兮不如斯。呜呼哀哉!神之不仁兮,敛怨为德;既取我子兮,又毁我室。镜重轮兮何年,兰袭香兮何日?呜呼哀哉!天漫漫兮愁云曀,空暧暧兮愁烟起。峨眉寂寞兮闭佳城,哀寝悲气兮竟徒尔。呜呼哀哉!日月有时兮,龟蓍既许,萧笳凄咽兮旗常是举。龙輀一驾兮无来辕,金屋千秋兮永无主。呜呼哀哉!木交枸兮风索索,鸟相鸣兮飞翼翼。吊孤影兮孰我哀,私自怜兮痛无极。呜呼哀哉!夜寤皆感兮,何响不哀?穷求弗获兮,此心隳摧。号无声兮何续,神永逝兮长乖。呜呼哀哉!杳杳香魂,茫茫天步,抆血抚榇,邀子何所?苟云路之可穷,冀传情于方士!呜呼哀哉!
译文
天长地久,可叹万民。欲望既多,遂生悲叹纷扰;情感所在,伤感触事即来。世间资财富裕,人人放纵,却又乐少愁多。日落月升,春去夏来,本以为年久思淡,却又得故忘新。日食山崩,看世间如水;万物应心,终不免为古人黯然心伤。高唐之梦诡异奇特,洛浦女神浮夸荒诞。然无论虚构抑或实有其事,这些遭遇都不免令人忧伤千年。何况我心痛欲碎。更是自有怀抱,苍天为什么降罪于我,夺去我的爱妻。 窈窕无比,却年少而逝。玉润珠融,却殒然破碎。仪态万方,德行无双。姿态秀美,光彩照人。艳而不妖,慧而不狡。长带飘飘何须戒?端庄肃穆是常态。环佩叮当行有节,进退造次言有章。一颦一笑,艳冠群芳。鬓发如云,明眸善睐。情动如春回大地,语出若风过花间。丽质天生,尊贵安详。面色和婉而凛不可犯,才德具佳可教化万民。而今茫茫独逝,却又舍我去向何方?当年我们新婚燕尔,两情相悦。媒人不需多费口舌,占卜没有不好的话。《归妹》卦说我们会白头到老,《咸》卦也表达了相同的意思。说我们会俯仰同心,说我们会情意殷切,说我们会“执子之手,与子偕老”。现在又怎么样呢?美好的预言,不过持续十年而已。唉!悲哀啊! 我们心愿达成,你也孝爱双全。你是那样情深意厚,也曾力挫谗言。临终你情意绵绵,哀泪长流。现在你在地下如何忍心,阅读这篇词?人说绝美之花易凋零,连城之璧易破碎。你是那样宽怀能容,令我壮心如醉;秀色可餐,我们一起度过多少美好岁月。如何一日之间,同心之人就弃世而去?唉!悲哀啊! 丰富的才艺,你也具备。你采戏巧妙,弈棋高明。你舞蹈之扮相妩媚动人,演唱之歌喉委婉可听。鼓声响起,众乐齐鸣。你翠虬一举,红袖飞花。歌舞之妙,令人情驰天涯,思想云端。高低快慢、刚柔强弱配合得无比巧妙,情感表达穷幽极致,毫无瑕疵。能辨音调者自叹不如,通晓乐理者叹为观止。记得你为邀我起舞,顷刻之间即作《邀醉舞破》《恨来迟破》。拨子急促,琵琶在手中,弹奏出动听的音乐。你调整法度,改革常调。残破旧曲一经删繁就简,俨然新篇。《霓裳羽衣》大曲,沦落世间,它可以媲美令孔子三月不知肉味的《韶乐》。故国大唐遗声,怎忍心令其就此消失?我核定其价值,你探究其隐秘。整理其残谱,重新恢复这一音乐典章。若说我在这世间还有同类,非你而谁?如今你却永别人世。唉!悲哀! 你已具备那些良材,复蕴这些美质。美名永传,无与伦比。今看寝宫杳然,佳人无踪。忆昔日之良辰美景,耿耿于心而历历在目。想当年朝阳普照宫殿,清风拂过屋檐。你我娓娓交谈,相视一笑而莫逆于心。春日落英缤纷蝴蝶翻飞,寒食佳节雨过天晴,我们车来辇往、或宴或息,尽情欢乐。想那樱桃成熟,夏日流空,竹林森森,红莲惊艳,你罗衣如烟,修容似雪,纤眉似月,高髻凌风,面色和悦,欢乐洋溢。等到寒蝉鸣愁槐树凋零,在此清秋,本应百感交集,然我心中无忧,故物不乱我心。你用琵琶弹起清商之曲,醉中盻盻唱着动听的歌曲。欢乐如何?且歌且宴。及至冬日,蕙幄之内寒气沁人,兰堂之外白雪飞舞。屋内珠笼暮卷,金炉香烟袅袅。你面容美艳,双目宝光流动。那彻夜欢饮,我们如何能忘?年来年去,纵情玩乐。而光阴不足,往往惆怅不已。如何倏然之间,一切都成为过去?唉!悲哀啊! 谁说逝者,会在生者心中渐渐淡去?我思爱侣,永远如初。逝而不见,我心如缺。我怎能抗拒这冷热交加的相思之疾?唉!悲哀啊! 万物无心,风烟如故。日月星辰,时阴时雨。万事依旧,人在何方?寝殿悄悄,触物生悲,情何以堪?唉!悲哀啊! 美名常在,望月思人。双眸永隔,镜中再不见秋波粼粼。你已风采不再,我又如何忍受?暮树苍苍,哀伤无边。往日欢乐,历历在目;昔时情趣,涌上心头。丝竹悄然,绮罗香消。心中之痛,日甚一日;心中之忧,日甚一日。唉!悲哀啊! 又是年末啊,却再无相见之期;心情昏乱啊,能再和谁相扶相依?过去啊也曾如此,可今日的心绪啊大不如昔。唉!悲哀啊! 神灵不仁啊,胡乱作为。既取我子啊,又毁我妻。破镜重圆啊要等何年?兰再吐芳啊要等何日?唉!悲哀啊! 天漫漫啊愁云不散,雾蒙蒙啊愁烟四起。蛾眉寂寞啊深闭坟茔,世人悲伤啊再无感知。唉!悲哀啊! 当日从婚当从愿啊占卜曰吉,而今萧笳凄咽啊灵旗长举。灵柩一去啊永不归来,金屋千秋啊再无主人。唉!悲哀啊! 木结连理啊风索索,鸟鸣相和啊比翼飞。形影相吊啊谁比我悲哀?顾影自怜啊悲痛无边。唉!悲哀啊! 午夜梦回啊满耳悲声,四顾茫茫啊心如死灰。号泣无声啊何以为继?斯人永逝啊一去不回。唉!悲哀啊! 渺渺香魂,茫茫时运。拭泪抚棺,觅你何处?若仙路能够穷尽,希望方士可以传情。唉!悲哀啊!
顺治和董鄂妃
《董鄂妃行状》(太长,选取部分)
其事朕如父,事今后亦如母,晨夕侯兴居,视饮食,服饰曲体罔不悉。即朕返跸宴,后必迎问寒暑。或意少乱,则曰:“陛下归且晚,体得无倦耶?”趣令具餐,躬进之。居恒设食,未尝不敬奉勉食,至饫乃已。或命共餐,即又曰:“陛下原念妾,甚幸!然孰若与诸大臣,使得奉上色笑,以沾宠惠乎?”朕故频与诸大臣共食。朕值庆典,举数殇,后必频教诫侍者:“若善侍上,寝室无过燠。”已复中夜憾憾起,曰:“渠宁足恃耶?”更趋朕寝所伺候,心始安,然后退。朕每省封事抵夜分,后未尝不侍侧。
皇后侍奉我像对待自己的父亲一样,侍奉皇太后也像是对待自己的母亲一样。早晨等候起居,亲自查看早餐,衣服是否得体,无不面面俱到。每次遇到宴会,皇后必亲自迎来问寒问暖。若是我有不快乐的表情,她会问:“陛下今天回宫太晚了,是不是身体劳累了啊?”亲自令人备些夜宵,亲自侍奉看护。膳食送到,董鄂妃总是亲自奉给我,静站在一边,等到我吃好为止。我也邀她一起进餐,她却说:“陛下这么厚爱我,已经是我的幸运了,为什么不和大臣们一起进餐呢,这样让他们侍奉皇上笑颜而得到些宠惠呢?”,于是,与大臣们关系紧张的时候,我就经常召见大臣们一起用膳。我到了有节日庆典,多喝了几杯酒,她就频频告诉随侍的太监,要好好服侍皇上安寝,寝室不要太热,这样不容易散发酒力。到了夜里,她还不放心,怕太监们侍奉不周到,有亲自跑到我的寝宫整夜看护侍奉,等我酒劲过去,她才安心,回去睡觉。
诸曹章有但循往例待报者,朕寓目已置之。后辄曰:“此讵非几务,陛下遽置之耶?”朕曰:“无庸,故事耳。”后复谏曰:“此虽奉行成法,顾安之无时变、需更张,或且有他故宜洞瞩者?陛下奈何忽之?祖宗贻业良重,即身虽劳,恐未可已也。”即朕令后同阅,即复起谢曰:“妾闻‘妇无外事’,岂敢以女子干国政?惟陛下裁察!”固辞不可。
有时奏本过多,我看得不耐烦了,草草翻阅就搁置一边。董鄂妃就说:“这不是朝廷要务吗?陛下怎么能随意搁置呢?”我说:“不用看,都是循照旧例的事。”他就进一步劝谏说:“这是奉行成法,你怎么知道没有因为时间,需要的不同而有所变化呢,或者有其他内容要你去察见呢?祖宗交付给你的江山大业至关重要,即便身体劳累,也不该疏忽,草草了事。”我有时就干脆请她来一起批阅奏章,她就起身致谢说:“我听说妇女无外事,岂能以此来干涉国政,希望陛下多裁察!”,她总是推辞不可。
一日,朕览延谳疏,至应决者,握笔犹豫未忍下。后起问曰:“是疏所云,致轸陛下可心乃尔?”朕谕之曰:“此秋决,疏中十余人,俟朕报可,即置法矣。”后闻之泣下曰:“诸辟皆愚无知,岂经陛下一一亲谳者?妾度陛下心,即亲谳,犹以不得情是惧,矧但所司审虑,岂竟无冤耶?陛下宜敬慎,求可矜宥者全活之,以称好生之仁耳。”自是,于刑曹爰书,朕一经详览竟,后必勉朕再阅。曰:“民命至重,死不可复生,陛下幸留意参稽之。不然,彼将奚赖耶?”且每曰:“与其失入,毋宁失出。”以宽大谏朕如朕心,故重辟获全大狱未减者甚众。或有更令覆谳者,亦多出后规劝之力。
一天,我连夜批阅一批上报斩首的罪犯案宗(注:古人执行死刑需要皇帝亲笔同意),心中很是不忍,提起朱笔,犹豫不决。董鄂妃见状,起身询问:“是什么奏章啊,使得陛下如此痛心难以决断啊?”我说:“是秋天执行死刑案宗,其中有十多人要执行,只等我来同意了,就要正法了。”皇后听说了,潸然泪下,说:“这些人都是愚昧无知,难道都是您一一亲自审判?我能体谅您的心情,即使是您亲审的,还恐怕得不到真情,何况刑司审问呢,岂能全都没有冤枉吗?陛下还是应该谨慎行事,在其中找出被冤枉的好人来,挽救他们的性命,这才称得上好生之仁啊。”我也认同,于是那些案宗,我都一一详细批阅,她还要我再一次查阅。并且说:“民众的性命很重要,一旦死了不会再生,陛下一定谨慎省察,不然这些人还能指望谁呢?”每次说:“与其进来得有些失误,但也要保证你批阅出去的没有疏漏。”她用谦恭宽仁来劝谏我,很符合我的心思,所以重刑犯获了牢狱得到减轻的很多,有时有的发回重审,都是因为皇后的规劝啊。
嗟夫!朕日御万机,藉后内助,故得安意综理,今复何恃耶?宁有协朕意如后者耶?诸大臣有偶于罪戾者,朕或不乐,后询其故,谏曰:“斯事良非妾所敢预,然以妾愚,谓诸大臣即有过,皆为国事,非其身谋。陛下曷霁威详察,以服其心。否则,诸大臣弗服,即何以服天下之心乎?”呜呼!乃心在邦国系臣民,如后岂可多得哉!
唉!我每天要亲自处理很多政务,多亏了皇后这个贤内助,才得专意综理朝政,今天又能依靠谁呢?那里还有像皇后一样合我心意的人?各大臣分帮结派,我也时常气恼发火,她得知后,询问缘由,劝谏我说:“这个事情本不该我来干预的,但是以臣妾愚见,诸大臣即使有过错,也都是为了国事,并非为了自身谋利,陛下何不息怒,平心静气地考察,来使得大臣都臣服于你呢?
不然,诸位大臣都不心服,那陛下又怎么能安抚天下呢?”唉,心在邦国而又心系黎民百姓,能像皇后这样的人太难得了。
后尝因朕免视朝,请曰:“妾未谙朝仪若何。”朕谕以只南面受群臣拜舞耳,非听政也。后进曰:“陛下以非听政,故罢视朝。然群臣舍是日,容更获觐见天颜耶?愿陛下毋以倦勤罢。”于是,因后语,频视朝。后每当朕日讲后,必询所讲,且曰:“幸为妾言之。”朕与言章词大义,后辄喜;间有遗忘不能悉,后辄谏曰:“妾闻圣贤之道,备于载籍,陛下服膺默识之,始有裨政治,否则讲习奚益焉?”朕有时搜狩亲骑设,后必谏曰:“陛下藉祖宗鸿业,讲武事,安不忘战,甚善。然邦足安足恃?以万镑仰庇之身,轻于驰骋,妾深为陛下危之。”盖后之深识远虑,所关者切。故值朕骑或偶蹶辄愀然于色也。
皇后常常因为我不去上朝(古制:皇帝天天朝,过年或生日大典休息3天。自明,朱元璋始。),恳切地说:“妾不清楚陛下朝仪得怎么样了。”我告诉她说不过是我面朝南接受群臣的朝拜罢了(注释:古人坐北朝南,以示位高权重),根本不是听政。皇后进一步说:“陛下因为不是在听政,而不去上朝。但是群臣舍掉一天的时间,才能拜谒您的天子龙颜啊?希望陛下不要因为厌倦了而不勤于朝政。”于是,听了皇后的这番话,我才频频上朝。每当我听日讲官讲课回来,她总要我为她复述当眼所讲到的经史章法句子的大意。如果我说得流畅完整,她就很高兴;要是我有所遗忘了,她会有些不安,然后就劝谏我说:“妾知道圣贤的道理都完备地记录在典籍了,陛下要读懂读通默记在心,才能对朝廷百姓有所裨益,不然讲书学习还有什么用处呢?”我有时出猎驰马,皇后必定劝谏说:“陛下承袭祖宗的江山大业,讲究武事,安不忘战,这是个好事;但是马足怎么会可靠呢?用万镑仰庇之身轻于驰骋,我实在不放心,为陛下感到危险啊!”这可以推知皇后多么深谋远虑,关心多么深切。所以每次当我的马羁绊要摔倒的时候,她总会大惊失色。
乾隆和孝贤皇后
述悲赋
原文
(有序:乾隆十有三年春车驾幸山东礼成返跸,皇后以三月十有一日崩于德州舟次,星夜解维,兼程旋轸归。殡于长春宫,奉迁于观德殿,丧仪有制,时日如流,触绪增悲,非文兮述感孙楚除服之篇效潘岳悼亡之作,用缘情而遣藻。聊寄恨于哀弦。)
易何以首乾坤?诗何以首关睢?惟人伦之伊始,固天俪之与齐。念懿后之作配,廿二年而于斯。痛一旦之永诀,隔阴阳而莫知。
昔皇考之命偶,用抡德于名门。俾逑予而尸藻,定嘉礼于渭滨。在青宫而养德,即治壸而淑身。纵糟糠之未历,实同甘而共辛。乃其正位坤宁,克赞乾清。奉慈闱之温凊,为九卿之仪型。克俭于家,爰始缫品而育茧;克勤于邦,亦知较雨而课晴。嗟予命之不辰兮,痛元嫡之连弃。致黯然以内伤兮,遂邈尔而长逝。抚诸子一如出兮,岂彼此之分视?值乖舛之迭遘兮,谁不增夫怨怼?况顾予之伤悼兮,更恍悢而切意。尚强欢以相慰兮,每禁情而制泪。制泪兮,泪滴襟,强欢兮,欢匪心。聿当春而启辔,随予驾以东临。抱轻疾兮念众劳,促归程兮变故遭,登画舫兮陈翟偷,由潞河兮还内朝。去内朝兮时未几,致邂逅兮怨无已。切自尤兮不可追,论生平兮定于此。影与形兮离去一,居忽忽兮如有失。对嫔嫱兮想芳型,顾和敬兮怜弱质。
望湘浦兮何先徂?求北海兮乏神术。循丧仪兮徒怆然,例展禽兮谥孝贤。思遗徽之莫尽兮,讵两字之能宣?包四德而首出兮,谓庶几其可传。惊时序之代谢兮,届十旬而迅如。睹新昌而增恸兮,陈旧物而忆初。亦有时而暂弭兮,旋触绪而欷歔。信人生之如梦兮,了万世之皆虚。呜呼!悲莫悲兮生别离,失内位兮孰予随?入淑房兮阒寂,披凤幄兮空垂。春风秋月兮尽于此已,夏日冬夜兮知复何时?
翻译
为什么易经一开始就讲乾坤?为什么诗经第一篇就咏关睢?因为夫妻是一切人伦的开始,所以将天地名为乾坤与之匹配。我与皇后婚配,至今已经22年了。我是多么的伤痛啊,一夜之间就要与皇后永远诀别,从此阴阳两隔,再也无法得知对方的消息。
皇后是父皇为朕选择,出自书礼名门,门第堪配皇室,册立为嫡福晋。在东宫时修身养德,勤于内职,虽然我们没经历过穷困,但是也一同经历了风风雨雨。等到她正位坤宁,尽职尽责地辅助朕躬,和悦地侍奉太后,可以作为朝中的表率。生活简朴,率先采桑饲蚕;忧国忧民,祈求风调雨顺。
命运多舛,端慧、悼敏两位皇子还未长大,两个小小的身躯便已被黄土掩埋。皇后伤痛于两个幼子接连弃世,以致黯然伤神,落下病根,溘然长逝。她抚养妃嫔的孩子就像亲生骨肉,从不厚此薄彼。在这接连的打击之下,又有谁能不对夫君抱怨呢?何况母亲伤悼两个早殇的幼子,怎能不痛彻心扉?可是她反而强颜欢笑安慰于我,每每抑制伤悲和泪水,这样的伤痛又如何能止住,我看见泪水滑落在她的衣襟,我知道她的心底并不快乐。早春启程,和我一起东巡,皇后生病后害怕劳动众人,于是促我及早返京,谁知却遭遇了突变。登上画舫,经由潞河返回京城。谁知快到京城的时候,皇后与世长辞,留给我无尽遗恨。深切地自责却不可追悔,我不断追思皇后一生的事迹。她的音容笑貌时刻出现在脑海中,失意恍惚怅然若失。面对六宫妃嫔,却想着皇后的倩影;可怜和敬公主,这么小就失去了母亲!
看着湘水东流,拍岸的江水打湿了石头,翻滚的埋落了漂浮的残叶,为什么舜的妻子却先他而去了呢?我遥望蓬莱,为什么没有通往那里的船只呢?不停地为她祭酒,悲伤掩盖之下却举不起酒杯,唯有在灵前徒然悲怆,一抔净土已被清酒掩埋了风流。遵循古礼,亲为皇后定谥孝贤。追思皇后之懿德,岂是孝贤二字就能尽述的?皇后四德俱备,举世无出其右。
时光如流水,二十年这么快就过去了!悲痛啊,陈列遗物,回忆当初的美好时光,有时神游物外,触景生情,不胜唏嘘,我心里却觉得万事皆空,生生死死也就是浮华一场罢了。失去了贤后,谁陪我走完漫长的人生路?
年年岁岁皆复如此,朝朝暮暮怎奈今思?又一次来到长春宫,宫殿寂静,帷帐空垂,春风既过,斯人不再,惟叹:春花秋月兮尽于此已,夏日冬夜兮知复何时!
爱情是习惯、