情人的 说说
一处相思两地愁,静夜郎君入梦来
当我一个人清静的时候,我会想起好。
你还爱着他才觉得这是他对你的示好,既然缘分未尽,不如看看自己能坚持多久,不过也得想想迟早会被伤透心,不如早点回头。所以感情这种事在于你怎么想,你可以把他送上神坛,也可以拉入祭坛,多看看你自己的心意,而不要去琢磨他怎么想。他就算对你示好,也改变不了他出轨的事实,眼下这种状况就看你能不能吞得了苍蝇忍得了恶心了。
想他会不会也是在想我
爱人 あいじん a i ji n
中文谐音:啊伊津
但是这个词在日语里的意思是:情妇。很不雅,尤其在公众场合下介绍自己夫人时,这么说会引起误会,被人鄙视。
正确的说法是:家内 かない ka na i
表示:妻子,爱人
本回答被提问者采纳
あいじん
a i jin
参考资料:爱人
正解!
意思是情人(不是妻子 爱人)
读作あいじん谐音阿依金 用罗马字拼出来是a i zi n在日语里爱人是情人的意思 不能乱用的
日语里的爱人(あいじん ai jin)谐音 爱一金,中文是情人,第三者,二奶的意思。
如果楼主想表达的不是这个意思的话,还是用直接英文my love比较好。因为日语里没有直接表达爱人的意思。
情人。。。你在那还好吗?要保重身体! 我在这边每天都想你,早上起床时会想起以往你都睡在我身边。。晚上睡之前都能看到你对我的一笑。。休息的时候你会陪我逛街。。累了的时候你会帮我按摩。。 亲爱的,我好想你,好想再听一次你叫我傻孩子。 。好想再听一次你爱我。。好想好想你能回到我的身边。。好想好想你晚上睡在我旁边。。夜深了你能帮我盖被子。。感冒了你照顾我。。。。。 我的爱人,没有你的每一天。。我真的过得好苦啊,,希望你能早日归来。。。 祝你 事业有成 身体健康。
うちの人
罗马音:Uchinohito
释义:老婆。
语法:意思是“妻子”,一般的には子供が母亲や夫に対して妻のニックネームとして使われていますが、どの年齢の女性に対しても爱称として使われています。イギリスの学校では「女子校友」「女子卒业生」を指すことができます。
例如:张公子は女の子に対してこのように甘い言叶を使いますが、実は彼はとても妻の话を闻く人です。
别看张公子对女孩如此花言巧语,实际上他是一个很听老婆话的人。
扩展资料:
1、老公日语翻译为:うちの人。
「うちの人」可以用来表示向他人称呼自己的丈夫,但有时也可以用来向别人介绍自己的妻子。
例句:うちの人ときたら、いつも大声でしゃべて、参ったよ。
我家那位说话很大声,真是服了。
2、对他人的老婆的日语为:奥さん(おくさん)。
「奥さん」(おくさん)是对他人妻子的尊敬表达,“奥様”的委婉说法,含有程度不算深的敬意的称呼。因为是对别人的妻子的敬称,因此用「うちの奥さん」等表达来称呼自己的妻子是不太合适的。
例句:この近所であの奥さんと话した者はないと思いますよ。
附近估计没人和那位太太说过话。
是情人!那说明还在处着了!是短暂的分离还是长期的分离?短暂的感觉应该是:他现在做什么?吃饭了吗?那里合适他吗?他有没有想念我?他怎么不来电话和信息?。。。。。。长期的感觉应该是:他又在开会了,没时间给我电话了!他交了新朋友越来越忙,会不会喜欢上别的女人?那里天气冷给他买些御寒的衣服吧!找个休假机会去看看他,好想靠在他怀里的感觉。。。。。。