紫徽花说说
香港市花是什么,这是一个巨复杂的问题。
在我们展开细说之前,首先可以排除的选项,就是紫荆花。
紫荆花 (Cercis chinensis),豆科紫荆属,花开起来是这个样子的,至少外观上,就与香港特别行政区区旗上面那朵大大的五瓣花差了很多。
紫荆花 (Cercis chinensis)
香港的市花,叫做「洋紫荆」,我们讲起这种花的时候,经常图省事儿不说那个「洋」字儿,然而这一省略,就直接说成了另一种植物。
可问题到这里,才刚刚开始。
当我们在中国植物志中搜索「洋紫荆」这种植物时,会发现我们得到的搜索结果,虽然花的形状非常类似,但颜色却并是「香港市花」那种艳丽的紫色。
而来自台湾的朋友看到中国植物志中的「洋紫荆」,也会非常疑惑,这明明就是台湾的「羊蹄甲」嘛!
洋紫荆 (Bauhinia variegata L.)
究竟是谁错了?
好吧,这又是一桩学名与俗名之间不一致引起的惨案。
我把这几种花的学名和港台地区不同的叫法列了个表格,大家应该就一目了然了。
P.S. 我一直觉得,所谓的「中文学名」简直就一场灾难,本来各种俗称就够乱的了,中文学名的出现简直就是乱上加乱,所以真要精确的弄清「哪种植物是什么」这种问题,有条件的朋友,还是记拉丁语学名吧。
最终答案,香港区旗上面那朵花,是香港人称之为「洋紫荆」,学名为「红花羊蹄甲」的这种植物。
红花羊蹄甲 (Bauhinia blakeana)
话又说回来,中国植物志中的「洋紫荆」,「羊蹄甲」和「红花羊蹄甲」,长得似乎没有啥太大区别嘛。
再说了,区旗上面那朵花根本就没有任何颜色好嘛,你纠结这个有意思吗?
有!必须有!因为只有名为红花羊蹄甲 (Bauhinia blakeana) 的这种花,是地地道道的香港「本土物种」。
故事是这样的。
1880年,一位法国神父在摩星岭游玩时,发现了一种开着紫红色艳丽花朵的植物,他非常喜欢,将其扦插移植到香港薄扶林的一座修道院中。
而后,人们将这种花与世界各地标本馆中的类似标本进行了比对,发现没有任何与其类似的植株。
1908年,这种在香港发现的植物正式被认定为一种新物种,并以发现那年的香港总督亨利·布莱克(Henry Blake) 的名字作为种加名,这就是我们今天看到的「红花羊蹄甲」(Bauhinia blakeana),香港人称之为「洋紫荆」。
在那位法国神父发现这株植物之后,人们再也没在野外看到过这种植物的身影。也就是说,如今遍布香港的「红花羊蹄甲」,全部是当年法国神父发现的那株植物的子代,且只能通过扦插繁殖。
这就是为什么,虽然长得基本一样,但我们还是得纠结这种香港人称之为「洋紫荆」的植物究竟是哪一种的原因。
可是,故事到这里,还是没有完!
看上面那行加粗的字儿,这种「红花羊蹄甲」只能通过扦插繁殖,原因是它只开花不结果。
那第一株「红花羊蹄甲」(Bauhinia blakeana) 是怎么来的!
2005年,美国植物学期刊 (American Journal of Botany) 刊载了港大三位学者
CAROL P. Y. LAU, LAWRENCE RAMSDEN 与 RICHARD M. K. SAUNDERS 的文章,他们系统对比了各种类似植物的外观、花朵、种子,并对「洋紫荆」(Bauhinia variegata L.) 与「羊蹄甲」(Bauhinia purpurea) 进行了基因测序,最终得出结论:
「红花羊蹄甲」根本不是一个独立物种,它是「洋紫荆」 与「羊蹄甲」 的杂交产物。
换成香港说法,就是:
「洋紫荆」根本不是一个独立物种,它是「宫粉羊蹄甲」 与「红花羊蹄甲」 的杂交产物。
羊蹄甲 (Bauhinia purpurea)
你看,够乱不?
这三位学者最后还建议,将「红花羊蹄甲」之前的拉丁学名 Bauhinia blakeana 更正为 Bauhinia purpurea × variegata ‘Blakeana’,以精确表示该物种的来源。
好了故事讲完了。
是不是更混乱了……
本文已授权公众号 @芝士大爆炸 转载使用