如你的说说
お言った通りですね。
我的答案石最正确的。
恩~我也觉得应该用过去时‘お喋った通りです。’
おしゃべったとおりです。
如同您说的一样
おっしゃった通り
前面不要加あなたの,因为おっしゃる本身就是您说的
我有个前男友,小奶狗,长得帅身体好会哄人,跟他在一起就特别特别开心,有多开心呢,就是我一个十点起不来床的人,那段时间天天七点半起床给他做早饭。
后来发现小奶狗出轨了,闹了很久,分手了
每当想起来都觉得自己很渣,明明自己有钱多了,但是白睡人家小奶狗那么久,消耗人家身体和感情,也没给人家花什么钱,最后还占据了道德制高点,嗨
简语是「あなたの言った通りだ」「 あなたの话した通りだ。」
敬语就是「おっしゃった通りです」
都用您了,这明显是敬语,四楼正解!
如同您说的一样
おっしゃった通り
前面不要加あなたの,因为おっしゃる本身就是您说的
回答者:匿名 7-25 11:0